Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (2298 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
bestürzen U ضربت [روحی] خوردن
erschüttern U ضربت [روحی] خوردن
trauern [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
klagen [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
Fadheit {f} U بی روحی
beschwingtheit {f} U با روحی
Ausdruckslosigkeit {f} U بی روحی
Aufrichtung {f} U تقویت روحی
Bürde {f} U فشار روحی
Erschütterung {f} U شوک روحی
Depression {f} U بحران روحی
schwören U قسم خوردن [سوگند خوردن ]
gleichgesinnt <adj.> U دارای تجانس روحی
Abspannung {f} U خستگی روحی و جسمی
verletzt <adj.> U آسیب زده [روحی یا بدنی]
mit den Nerven am Ende sein U از نظر روحی خرد شدن
Jemanden stärken U به کسی قدرت [روحی] دادن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
spuken U به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
umgehen U به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
herumspuken U به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
kongenial <adj.> U دارای تجانس روحی [هم سلیقه ] [همخو] [هم مشرب ]
geistig ebenbürtig <adj.> U دارای تجانس روحی [هم سلیقه ] [همخو] [هم مشرب ]
die Menschen dort abholen, wo sie stehen <idiom> U از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
essen U خوردن
bumsen U به هم خوردن
anschlagen U به هم خوردن
stoßen U به هم خوردن
anstoßen U به هم خوردن
essen U خوردن
gleiten U سر خوردن
einen Eid schwören [auf] U سوگند خوردن [به]
den Hosenboden voll kriegen U درکونی خوردن
entlassen werden U تیپا خوردن
Eis essen U بستنی خوردن
fressen U خوردن [حیوانات]
voll Verdruss sein U جوش خوردن
ausfallen U شکست خوردن
zappeln U لول خوردن
herumzappeln U لول خوردن
quellen lassen U خیس خوردن
Essenzeit {f} U وقت خوردن
sich verletzen U آسیب خوردن
bedauern U افسوس خوردن
knoten U گره خوردن
seinen Dienst verweigern [Sache] U شکست خوردن
aussetzen U شکست خوردن
quellen U خیس خوردن
naschen U چالاک خوردن
knüpfen U گره خوردن
klingen U به گوش خوردن
frühstücken U صبحانه خوردن
frühstücken U ناشتا خوردن
fressen U حریصانه خوردن
sich erkälten U سرما خوردن
dienen U بدرد خوردن
beben U تکان خوردن
verlieren U شکست خوردن
sich anhören U بگوش خوردن
etwas aufbrechen U ترک خوردن
etwas anbrechen U ترک خوردن
wälzen U غلت خوردن
spinnen U فرفره خوردن
seufzen U افسوس خوردن
rücken U تکان خوردن
rollen U غلت خوردن
Einschlag {m} U ضربه
Aufschlag {m} U ضربه
Coup {m} U ضربه
Schlag {m} U ضربه
Hieb {m} U ضربه
Stoß {m} U ضربه
auf etwas eingeschworen sein U به چیزی قسم خوردن
auf etwas schwören U به چیزی قسم خوردن
naschen U شیرینی [و شوکولات ] خوردن
sich ungesund ernähren U خوردن تغذیه ناسالم
kläglich scheitern U با بدبختی شکست خوردن
etwas Süßes essen U شیرینی [و شوکولات ] خوردن
etwas aus der Faust essen U با دست خوردن چیزی
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
fressen wie ein Schwein <idiom> U مانند گاو خوردن
sich [Dativ] was reinziehen <idiom> U خوردن [اصطلاح روزمره]
auf den Arsch fallen U بدجور زمین خوردن
naschen U خوراک سرپایی خوردن
Anstoß {m} U ضربه [توپ]
Donnerschlag {m} U ضربه صاعقه
Druckwelle {f} U موج ضربه ای
Blitzschlag {m} U ضربه ساعقه
Dolchstoß {m} U ضربه خنجر
Stoßdämpfer {m} U ضربه گیر
zuschlagen U ضربه زدن
Erstschlag {m} U اولین ضربه
hauen U ضربه زدن
Flügelschlag {m} U ضربه بال
Fang {m} U ضربه خلاص
Bums {m} U صدای ضربه
sich von der Stelle bewegen U از جای خود تکان خوردن
platzen [Theorie, Verhandlungen etc.] U بهم خوردن [مذاکره یا فرضیه]
verrenken U پیچ خوردن [عضو بدن]
sich verstauchen U پیچ خوردن [عضو بدن]
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U مثل آب خوردن [اصطلاح روزمره]
[Arznei] absetzen U متوقف شدن [از خوردن قرص]
naschen U لقمه یا تکه کوچک خوردن
saufen U بیش از اندازه مشروب خوردن
zu tief ins Glas schauen <idiom> U بیش از اندازه مشروب خوردن
bumsen U برخورد کردن [بهم خوردن ]
sich vertreten U پیچ خوردن [عضو بدن]
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
anstoßen U برخورد کردن [بهم خوردن ]
anschlagen U برخورد کردن [بهم خوردن ]
sich [vom Fleck] rühren U از جای خود تکان خوردن
aus dem Job fliegen U تیپا خوردن [اصطلاح روزمره]
verstauchen U پیچ خوردن [عضو بدن]
eins auf den Deckel kriegen <idiom> U توسری خوردن [اصطلاح روزمره]
etwas aus der Faust essen U توی راه خوردن چیزی
zuschlagen U محکم ضربه زدن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه زدن
180 Anschläge pro Minute U ۱۸۰ ضربه در دقیقه
Anschlag {m} U ضربه [ماشین تحریر]
Anschlag {m} U برخورد [ضربه] [اصابت ]
Beaufschlagung {f} U برخورد [ضربه] [اصابت ]
Angabe {f} U ضربه اول [ورزش]
Freistoß {m} U ضربه آزاد [فوتبال]
die Pille nehmen U قرص خوردن [طبق دستور از پزشک]
eins auf die Glocke kriegen <idiom> U تو سری خوردن [اصطلاح روزمره] [خشن]
von jemandem eins auf die Rübe kriegen <idiom> U از کسی درگوشی خوردن [اصطلاح روزمره]
sich beim Chinesen was reinziehen <idiom> U در رستوران چینی خوردن [اصطلاح روزمره]
den Arsch voll kriegen U حسابی کتک خوردن [اصطلاح رکیک]
Kloppe kriegen <idiom> U کتک خوردن [اصطلاح روزمره خودمانی]
taumeln U تلوتلو خوردن [یله رفتن ] [لنگیدن]
wanken U تلوتلو خوردن [یله رفتن ] [لنگیدن]
schwanken U تلوتلو خوردن [یله رفتن ] [لنگیدن]
torkeln U تلوتلو خوردن [یله رفتن ] [لنگیدن]
etwas aufbrechen U با ضربه چیزی را باز کردن
etwas aufschlagen U با ضربه چیزی را باز کردن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
eiern [sich schwankend bewegen] U در نوسان بودن [تلوتلو خوردن] [اصطلاح روزمره]
eins auf die Nase kriegen <idiom> U یک مشت روی دماغ خوردن [اصطلاح روزمره]
stoßen [auf] U برخورد کردن [بهم خوردن ] [با کسی یا چیزی]
sich verknacksen U پیچ خوردن [عضو بدن] [اصطلاح روزمره ]
Abstoß {m} U ضربه کاشته از محوطه جریمه [فوتبال]
Die Sonne knallt. U نور خورشید [با شدت] ضربه میزند.
mampfen [geräuschvoll essen] U ملچ ملوچ کردن [با صدا خوردن] [اصطلاح روزمره]
geigeln U در نوسان بودن [تلوتلو خوردن] [در اتریش] [اصطلاح روزمره]
eins auf die Finger kriegen <idiom> U روی دست خوردن [که کاری را نکند] [همچنین مجازی]
Sachen umherwerfen U [بخاطر ضربه] به اطراف در هوا پراکنده شدن
scheitern U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
durchfallen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
versagen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
den Ball ins Tor donnern [schmettern] [knallen] U با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
den Ball wegklatschen [Torhüter] U با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن [دربازه بان]
Kotelett {n} U چمن گلف کنده شده با ضربه چوب [ورزش]
Divot {n} U چمن گلف کنده شده با ضربه چوب [ورزش]
Auftakt {m} U ضربه ناقص رهبر ارکستر بلافاصله قبل از اجرای اثر
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Knabberzeug {n} U غذای برای ریز ریز خوردن [مانند تخمه یا پسته]
knacken U بهم فشردن [مچاله کردن ] [صدای بهم خوردن چیزی ] [درهم شکستن]
an etwas [Dativ] scheitern U در چیزی موفق نشدن [شکست خوردن در چیزی]
falsch schwören U قسم دروغ خوردن [شهادت دروغ دادن]
Meineid leisten U سوگند دروغ خوردن [گواهی دروغ دادن ]
heimlich essen U پنهانی تکه تکه [کوچک] خوردن
naschen U پنهانی تکه تکه [کوچک] خوردن
anschlagen [Musikinstrument] U زدن [ضربه زدن] [آلت موسیقی]
hinschlagen U اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن]
schlagen U اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن]
aufschlagen U اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن]
anschlagen U اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن]
treffen U اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن]
nagen U اندک اندک خوردن
anschlagen U لپ پریده شدن [کردن] [با ضربه جدا کردن] [تکه تکه یا ریز ریز کردن]
[Stücken] ausbrechen U لپ پریده شدن [کردن] [با ضربه جدا کردن] [تکه تکه یا ریز ریز کردن]
[leicht] abbrechen U لپ پریده شدن [کردن] [با ضربه جدا کردن] [تکه تکه یا ریز ریز کردن]
abschlagen U لپ پریده شدن [کردن] [با ضربه جدا کردن] [تکه تکه یا ریز ریز کردن]
Recent search history Forum search
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
1zusprechen
0کتک خوردن
0تلفن برداشتن
1زمین خوردن
0به هم گره خوردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com